Images  éco‑responsable

La compression des images réduit le poids des pages et leur chargement.

En savoir plus

Rechercher dans
Lecture Actualités culturelles Art et littérature Langues et littératures

REPORTÉE - Lecture musicale de « L’Hôte » de Ariane Koch

Ariane Koch, Benjamin Pécoud et Nadja Zela ont créé une performance musicale plurilingue qui nous plonge dans l’ambiance équivoque et déroutante du roman "L'Hôte".

Publié le 23 juil. 2024
Public
Activités tous publics
Lieu
Bibliomédia (Rue César-Roux 34), Lausanne
Format
Présentiel

Pour des raisons indépendantes de notre volonté, la lecture musicale du 21 novembre doit hélas être reportée à une date ultérieure. Nous vous tiendrons informés dès que possible.

Une jeune femme habite seule dans une maison trop grande pour elle, nichée au pied d’une montagne pyramidale dont l’ombre plane sur la vallée. Lorsqu’un étranger, ayant pour tout bagage quelques sacs en plastique, vient briser la monotonie de son existence, la jeune femme décide de l’héberger dans l’une des dix pièces de sa demeure. Cependant, la présence de cet hôte perturbe ses habitudes, et elle en fait rapidement un objet d’étude, de fantasme. Il est scruté, dompté, exécute de bonne grâce les ordres qu’on lui dicte. Mais alors qu’il devient un élément indispensable à leur micro-écosystème, elle en oublierait presque qu’il s’agit d’un être avec ses propres besoins et désirs…  

L’Hôte brouille les frontières entre réel et imaginaire pour mieux questionner notre rapport à l’autre et à la différence. 

Ariane Koch, Benjamin Pécoud et Nadja Zela ont créé une performance musicale plurilingue qui nous plonge dans l’ambiance équivoque et déroutante de ce premier roman fascinant.  

La lecture sera suivie d’une séance de dédicaces et d’un apéritif.

 

Ariane Koch (Bâle, 1988) écrit des textes de théâtre, de performance et de prose – souvent en collaboration avec le groupe théâtral GKW. Pour son premier roman, Die Aufdrängung (Suhrkamp, 2021), traduit en français dans la collection Pavillons des éditions Robert Laffont, elle a reçu un Prix suisse de littérature.  

Benjamin Pécoud (Lausanne, 1981) a notamment traduit de l’allemand vers le français Meral Kureyshi et Hermann Burger et reçu le prix Pierre-François Caillé 2020 pour sa traduction de L’Enfant lézard (Zoé, 2020) de Vincenzo Todisco. Il est membre du collectif d’auteurices 'Caractères mobiles'. 

Nadja Zela (Zurich, 1971) est une chanteuse, compositrice et guitariste bien connue de la scène rock. Depuis quelques années, elle accompagne Ariane Koch dans ses lectures et écrit elle-même des poèmes en allemand et suisse-allemand.  

 

Une soirée organisée en partenariat avec Bibliomédia Lausanne

Avec le soutien de l’Office fédéral de la culture (OFC).


Intervenante(s), Intervenant(s)

Organisation

Liens et documents utiles

Voir plus d'événements