2019
BONANNI, Veronica
Una poetica della riscrittura. L’intertestualità in Pinocchio di Carlo Collodi, thèse en littérature italienne et littératures comparées soutenue avec succès le 8 juillet 2019 à l'Université de Lausanne. Co-direction: Prof. Ute Heidmann (UNIL) et Prof. Niccolò Scaffai (UNIL). Experts: Prof. Silvana Borutti (Università di Pavia, Italie), Dr. Alberto Roncaccia (UNIL).
TOP ^
2017
COUTAZ, Nadège
La tumba de Antígona de María Zambrano et Antigone d'Henry Bauchau en comparaison. Enjeux génériques, énonciatifs et éthico-politiques, thèse en littératures comparées soutenue avec succès le 30 juin 2017 à l'Université de Lausanne. Co-tutelle: Prof. Ute Heidmann (UNIL) et Prof. Sophie Klimis (Université Saint-Louis, Bruxelles, Belgique). Experts: Prof. Myriam Watthee-Delmotte (Université Catholique de Louvain, Belgique), Prof. Jose Luis Mora (Universidad Autónoma de Madrid, Espagne) et Prof. Véronique Gély (Université Paris-IV-Sorbonne, France).
TOP ^
2016
OLAH, Myriam
(R)écrire les mythes sous l’oppression. Poétiques croisées de Yannis Ritsos et de Sándor Weöres, thèse en littératures comparées soutenue avec succès le 2 décembre 2016 à l'Université de Lausanne. Direction: Prof. Ute Heidmann (UNIL). Experts: Dr. Maria Vamvouri Ruffy (UNIL), Prof. Gábor Schein (Loránd Eötvös University, Budapest) et Prof. Jean-Michel Adam (UNIL).
TOP ^
2011
NÚÑEZ, Maria Loreto
Voix inouïes. Étude comparative de l’enchâssement dans Leucippé et Clitophon d’Achille Tatius et les Métamorphoses d’Apulée, thèse en littératures comparées soutenue avec succès le 16 décembre 2011. Direction: Prof. Ute Heidmann (UNL). Experts: Prof. Consuelo Ruiz Montero (Universidad de Murcia, Espagne), Prof. Véronique Gély (Université Paris IV-Sorbonne, France) et Prof. Jean-Michel Adam (UNIL). Prix de la commune d'Ecublens 2012.
TOP ^
2010
LEONARDI, Tiziano Angelo
Le prime traduzioni in lingua italiana (1727) ed inglese (1729) delle "Histoires ou contes du temps passé. Avec des Moralitéz" di Charles Perrault, thèse en littératures comparées soutenue avec succès le 15 septembre 2010. Direction: Prof. Ute Heidmann (UNIL). Experts: Prof. Jack Zipes (Université de Minnesota, USA) et Prof. Marco Praloran (UNIL).
TOP ^
Thèses en préparation
BERNARDONI-JAQUINTA, Carlotta
La traduction en tant qu'outil heuristique. Les traductions italiennes et françaises de l'oeuvre de Viktor Pelevine, sous la co-direction des Profs. Anastassia Forquenot De La Fortelle et Ute Heidmann.
KNECHCIAK, Olivier
Comparer les voix. Les poèmes de William Blake et leurs variations européennes au XXe siècle, sous la direction de Prof. Ute Heidmann.
LEGERET, Joëlle
L'invention des contes "purement allemands"? La germanisation des Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm, sous la direction de Prof. Ute Heidmann.
PITTIER, Raphaël
Les traductions des "Petits Poëmes en prose" de Baudelaire dans les grandes langues européennes, sous la co-direction des Profs. Ute Heidmann et Gilles Philippe.
PUCHE, Océane
Les Héroïdes de Marie-Jeanne L'Héritier: traduction et réception d'Ovide au XVIIe siècle, sous la direction des Profs. Ute Heidmann et Jacqueline Fabre-Serris, en co-tutelle avec l'Université de Lille III.
SCHAER, Camille
Récits d’enfance et récits d’enfants : analyse comparative et propositions didactiques.