Le Festival de traduction aller↔︎retour revient le 9 mars 2024 à Fribourg pour une troisième édition, cette fois sur le thème de la transgression. Au programme, des discussions et des ateliers, mais aussi un "bar à traduction" pour les étudiant·es et traducteur·trices en herbe.
La troisième édition du Festival aller↔retour du 9 mars 2024 à Fribourg est consacrée au thème de la « transgression », qui sera exploré sous de multiples angles : exploratoire, ludique, sérieux, léger, controversé ; avec des lectures, des ateliers, des entretiens ou en musique. Au programme : tables-rondes, discussions, lectures avec ou sans musique, ateliers de traduction pour adultes et enfants – en français, allemand, italien, sursilvan, bosniaque, tagalog ou en langue des signes. Le programme détaillé ainsi que les modalités d'inscription pour les ateliers sont à consulter sur le site web du festival.
Le "Übersetz-bar / bar à traduction", un stand tenu tout au long de la journée dans la salle Vinyle de l'espace culturel 'Le Nouveau Monde', est l’occasion de s’informer sur les formations offertes dans le domaine de la littérature. Il offre l'opportunité aux traductrices et traducteurs en formation ou en début de carrière de rencontrer les nombreuses institutions œuvrant pour la promotion de la traduction littéraire en Suisse et en Europe, y compris le Centre de traduction littéraire, le Collège de traducteurs Looren et l'École de Traduction Littéraire de Paris. Durant l'après-midi, en segments de 45 minutes, les institutions présentent leur travail et les programmes qu'elles offrent à la relève de la traduction en Suisse, et répondent à toutes les questions. Pour les étudiantes et étudiants de la spécialisation en traduction littéraire, ces rencontres sont inestimables car elles permettent de découvrir les offres de stages dans les institutions et maisons d'édition, qui peuvent être validées dans le cadre du programme de SPEC.
NB: Pour les étudiantes et étudiants de l'Université de Lausanne, le CTL rembourse le trajet aller-retour jusqu'à Fribourg ! Il suffit pour cela d'écrire à l'adresse de translatio@unil.ch.
et PS: Le festival est accompagné d’un concours de traduction ouvert à tout le monde, et il n'est pas trop tard pour y participer ! À la clé, des livres de la collection ch à gagner.