Actualités & événements

Climate Fiction Days 18-23.03.2025 Publié le 07.03.25
Climate Fiction Days 18-23.03.2025
La relève de traduction dans le programme du festival
Ausschreibung Workshop mit Zielsprache Deutsch (23.-29.6.2025) Publié le 07.03.25
Ausschreibung Workshop mit Zielsprache Deutsch (23.-29.6.2025)
Übersetzerhaus Looren: Workshop für Schweizer Übersetzende aus beliebigen Ausgangssprachen in die Zielsprache Deutsch. Bewerbungsfrist: 03.04.2025
CfP: Translation im Post-Exil (1945–1950) – Symposium 21.-23. November 2025 Publié le 13.02.25
CfP: Translation im Post-Exil (1945–1950) – Symposium 21.-23. November 2025
Achtes Germersheimer Symposium – Übersetzen und Literatur (UeLit VIII) im Rahmen des Projekts "Translation im Post-Exil: Person, Text, Verflechtung 1945–60"
Promotion de la littérature suisse à l’étranger - fonds de soutien ProHelvetia Publié le 13.02.25
Promotion de la littérature suisse à l’étranger - fonds de soutien ProHelvetia
Pro Helvetia soutient la promotion de la littérature suisse à l’étranger (fiction, poésie, écriture dramatique, littérature pour l’enfance et la jeunesse, performance littéraire, bande dessinée, illustration). Prochain délai: 1er mars 2025.
Appel à communications au colloque TRACT “Traduction et Surréalisme” Publié le 07.02.25
Appel à communications au colloque TRACT “Traduction et Surréalisme”
L’Université Sorbonne Nouvelle et York University lancent un appel à contribution pour un colloque à Paris les 9 et 10 octobre 2025. Propositions de communication jusqu’au 31 mars 2025.
Translation Grant Programme 2025 application deadlines Publié le 07.02.25
Translation Grant Programme 2025 application deadlines
Literature Ireland offers grants to publishers wishing to translate Irish literary works
Lectures et rencontres printemps-été 2025 Publié le 25.01.25
Lectures et rencontres printemps-été 2025
Le Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL) vous invite à découvrir le programme de sa nouvelle saison
Post-Exile Translation: People, Texts, Entanglements 1945–60 (Post-Exil:Trans). Nouveau projet WEAVE financé par le FNS. Publié le 14.10.24
Post-Exile Translation: People, Texts, Entanglements 1945–60 (Post-Exil:Trans). Nouveau...
Avec des collègues de l’Université de Mayence et de l’Université de Graz, Irene Weber Henking (Section d’allemand, UNIL) obtient un financement pour un projet WEAVE consacré aux expériences post-exil de traducteur·trices de la région allemande, suisse et autrichienne de l’après-guerre.

Lien vers les archives des actualités

Partagez:
Anthropole - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 29 12
Fax +41 21 692 29 35