Présentation
Depuis sa création, le Centre de traduction littéraire de Lausanne a accumulé un certain nombre d’ouvrages, notamment grâce à des donations importantes d’amoureu·x·ses du livre et de la traduction, tel que Roger Francillon. Ces donations sont ainsi venues agrandir un fond principalement constitué d’acquisitions au gré des invitations dans le programme CTL et des sujets de recherches spécifiques.
Cette bibliothèque hétéroclite est répartie en quatre domaines principaux :
- Des œuvres littéraires en original et en traduction, dans des langues diverses, du japonais à l’arménien, en passant par l’espagnol, l’anglais, l’allemand…
- Des ouvrages théoriques de traductologie
- Des revues littéraires ou traductologiques
- Des outils : dictionnaires, lexiques et manuels
Les publications du Centre de traduction littéraire de Lausanne s’ajoutent évidemment à cette liste : anthologies, actes de colloques, recueils de textes.