Votre recherche vient d’être acceptée pour publication et vous souhaitez lui donner un écho au sein de la communauté facultaire, dans les médias et auprès du grand public ? Adressez-vous à l’Unité de communication de la FBM qui analysera votre demande et définira la meilleure stratégie.
Pour un meilleur impact, quelques points à observer:
1. Informer au plus vite l’Unité de communication
Attention à prendre en compte le facteur temps: dès que votre recherche est acceptée pour publication, contactez l’Unité de communication de la FBM à l’adresse communication.fbm@unil.ch, ou directement un·e chargé·e de communication FBM, en mettant l’attachée de presse de l’UNIL en copie (medias@unil.ch). L’Unité de communication respecte les embargos.
Le processus de rédaction, de validation, voire de traduction et de coordination avec les autres institutions concernées, peut prendre plusieurs semaines.
2. Préparer les documents
N’oubliez pas de joindre les éléments suivants à votre message:
3. Définir une stratégie
Sur la base de ces données, l’Unité de communication de la FBM, en collaboration avec l’attachée de presse de l’UNIL, évalue le potentiel de la publication auprès de ses différents publics (communauté académique, médias, large public) et définit les canaux de communication les mieux adaptés. Différents critères sont mis en balance, comme la notoriété de la revue et l’intérêt de la recherche pour un large public. Les auteur·e·s principales·aux doivent être affilié·e·s à la FBM.
4. Élaborer le matériel
Rédaction
Deux options sont possibles, en fonction du temps imparti, des ressources disponibles ainsi que de la pertinence du sujet pour un large public : soit l’Unité de communication rédige l’article sur la base d’un échange avec le ou la chercheur·euse ; soit le ou la chercheur·euse prépare un draft (si possible en français, voire en anglais), qui sera retravaillé/rewrité par l’Unité de communication. À noter que, en conformité avec la politique de l’UNIL, le texte final sera en français.
Quelle que soit l’option choisie, le ou la chercheur·euse valide la version finale après les itérations nécessaires.
Dans cette phase, il est capital que le ou la chercheur·euse se rende disponible, réagisse rapidement aux demandes, afin de garantir un processus fluide, efficace et qualitatif dans un délai souvent tendu.
Traduction
L'Unité de communication de la FBM n'a pas les ressources pour produire des traductions anglaises (ou allemandes) ; la responsabilité de la préparation, de la rédaction et du contenu d'une telle traduction revient au ou à la chercheur·euse, sur la base du contenu en français produit et/ou validé par l'Unité de communication.
Illustration
L’illustration (image en haute définition) et la légende associée sont fournies par le ou la chercheur·euse. Celui-ci ou celle-ci doit s’assurer des droits sur l’image et indiquer son copyright.
Au besoin, l’Unité de communication utilisera une image prétexte tirée des bases photos à sa disposition.
5. Diffuser l’information
L’Unité de communication dispose de plusieurs formats et canaux de diffusion:
Le choix entre ces différents modes de communication, pas forcément exclusifs, est à l’appréciation de l’Unité de communication de la FBM, en interaction avec l’attachée de presse de l’UNIL.