aller au contenu principal
aller au contenu secondaire
aller à la navigation
aller aux liens UNIL
aller à la section décrivant l'accessibilité du site
aller à la carte du site
aller à la page d'accueil
aller à la recherche
aller à la page des actualités
aller à la page de contact
aller à la page des informations légales
contact technique
Recherche
dans ce site
dans www.unil.ch
une actualité
Go
Liens UNIL
UNIL
L'Actu
L'Agenda
Campus pratique
MyUNIL
Facultés
Faculté de théologie et de sciences des religions
Faculté de droit, des sciences criminelles et d'administration publique
Faculté des lettres
Faculté des sciences sociales et politiques
Faculté des hautes études commerciales
Faculté des géosciences et de l'environnement
Faculté de biologie et de médecine
Centres
Faculté des lettres
Centre de traduction littéraire de Lausanne
Présentation
Étudiant·e·s
Traducteurs·trices
Événements
Publications
Plus d'infos
Liens
Collaborations UNIL
Partenaires externes
Newsletter
Bibliothèque
Contact
Vous êtes ici
:
UNIL
>
Centre de traduction littéraire
>
Étudiant·e·s
>
Thèses
Étudiant·e·s
Formation BA et MA
Programme de spécialisation
Travaux en traductologie
Thèses
section d'allemand
Elmar Tophoven
Traduire et éditer en Suisse romande
Pour lire la traduction
Approche historique
Rainer Maria Rilke
C.-F. Ramuz
Fabio Pusterla et Philippe Jaccottet
Louis Aragon und Walter Benjamin
Programme Gilbert Musy
Master class 2024
Dominique Nédellec PGM 2024
Summer School
Summer School 2023
Summer School 2022
Summer School 2021
Autres formations
Café interligne
Les premiers pas dans la traduction
Conseils et orientations
Projets de traduction de nos étudiant·e·s
Questionnaire
Thèses
Titre
Auteur·e
Traduire et éditer en Suisse romande entre 1960 et aujourd'hui (thèse en cours)
Stefanie Brändly
Elmar Tophoven et la traduction transparente (thèse soutenue)
Solange Arber
Babel heureuse. Pour lire la traduction. (thèse soutenue)
Arno Renken
Approche historique de la traduction littéraire en Suisse
Alena Vacek
D'une langue l'autre : l'écriture de C.F. Ramuz à travers le prisme de sa réception germanophone (thèse soutenue)
Anne-Laure Pella
Traduire, écrire: Fabio Pusterla et Philippe Jaccottet en dialogue (thèse soutenue)
Mathilde Vischer
Histoire des (re-)traductions et (re-)traducteurs de la poésie de Rainer Maria Rilke dans l’espace francophone (thèse soutenue)
Alexis Tautou
„Dieses seltsame Mischgebilde von Haus und Straße“ Die Passage und ihre Darstellung bei Louis Aragon und Walter Benjamin (thèse soutenue)
Anne Christine Bussard
Walter Lenschen (1934-2024)
Fondateur du CTL, professeur à la section d'allemand, Walter Lenschen s'est éteint à l'âge de 90 ans.
Suivez nous:
Partagez: