Jean-Baptiste Para a été le deuxième bénéficiaire de la bourse de résidence du Programme Gilbert Musy. De mai à juin 2019, il a résidé au château de Lavigny, partageant son temps entre son travail de traduction et des activités de médiation et de transmission. Lors de son séjour, il s'est occupé principalement de traduire des poèmes de Maïakovski pour les enfants, à des poèmes d’un autre poète russe plus proche de nous, Boris Ryžij (1974-2001) ainsi qu’à un texte de l’italien de Giorgio Manganelli.
Parutions récentes
Manganelli, Giorgio : La Crèche, Trente-trois morceaux, 2019.
Zabolotski, Nikolaï : Le Loup toqué (Anthologie poétique 1926-1958), La Rumeur libre, 2016.
"Dans le verbe traduire — traducere —, il y a l’idée de passage, de traversée. Comme d’une rive du fleuve à l’autre. Mais en écrivant et en traduisant, il y a des moments fugitifs où nous croyons avoir l’entrevision — un mirage ? — d’une troisième rive du fleuve."
(Extrait d'un entretien mené avec la revue Poeziebao en août/septembre 2017)
L'édition 2019 du Programme Gilbert Musy a été réalisée grâce au soutien de Pro Helvetia, fondation suisse pour la culture