Son engagement et son travail
En tant que traducteur, Gilbert Musy a joué un rôle important pour la littérature suisse et pour la reconnaissance de sa profession. Il a traduit de nombreux auteurs suisses allemands tels que Hermann Burger, Beat Sterchi, Hugo Loetscher, Hanna Johansen, Matthias Zschokke ou encore Erica Pedretti, pour ne citer qu’une partie de son importante bibliographie, publiée en Suisse et en France.
Gilbert Musy était aussi écrivain, co-fondateur des éditions d’en-bas et politicien engagé élu au Grand Conseil vaudois sous la bannière des Verts.
Il n’a eu de cesse de se battre pour l’amélioration des conditions de travail des traducteurs et traductrices littéraires, au sein de l’association des écrivains Groupe d’Olten (l’ancêtre de l’AdS), par exemple, et en participant à la fondation du CEATL (Centre européen des associations de traducteurs littéraires) en 1991.
Au cours de la même année, Gilbert Musy recevait le Prix Lémanique de la traduction. La laudatio était prononcé par Wilfried Schildknecht. Celle-ci est reproduite dans une publication du Centre de traduction littéraire (www.unil.ch/ctl/publications) avec un entretien réalisé par Isabelle Rüf et des extraits d’oeuvres.
Plus d’infos sur le Prix lémanique: http://prixlemanique.ch
Et voici, ci-dessous, la bibliographie de Gilbert Musy:
Biblio_GM.pdf (128 Ko)